...a było po prostu bajkowo...;-)
Serdecznie dziękujemy Marcie, Kasi i Patrycji za to wspaniałe popołudnie! I Polkom w Berlinie e.V.!
Vielen Dank der Janusz-Korczak-Bibliothek für die freundliche Aufnahme, der LinguaPankow, Katarzyna Niewiedział/Bezirksamt Pankow für die Unterstützung!
Im Rahmen von Berliner Märchentage sowie Kreatives Pankow erleben
Bis zum nächsten Mal?
niemiecki film dokumentalny o pracy polskich opiekunek w Niemczech,
między Lubinem a Bochum, autorstwa Christiane Büchner.
http://www.familybusiness-film.de/
Miejsce: BrotfabrikKino, Caligariplatz 1, 13086 Berlin
Wstęp: 5,-€ na miejscu
- Deutscher Dokumentarfilm über die Arbeit Polnischer Pflegekräfte in Deutschland,
zwischen Lubin und Bochum, von Christiane Büchner.
Eintritt: 5,-€ vor Ort
Gości oprowadzą nasi aktywni Kafejkowicze:
Arno Kiehl - mieszkaniec Pankow-Weissensee od 80 lat
Arkadi Neumann - długoletni pracownik na kierowniczym stanowisku byłej VEB - fabryki papierosów "Garbaty"
Miejsce spotkania: Janusz Korczak Bibliothek, Berliner Str. 120, 13187 Berlin-Pankow
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 0157 33 23 93 45 oraz o symboliczny "grosik" na miejscu.
Führung mit aktiven Gästen unseres SprachCafés Polnisch:
Arno Kiehl - in Pankow-Weissensee zu Hause - seit 80 Jahren
Arkadi Neumann - langjähriger leitender Angestellter des ehemaligen VEB - Zigarettenfabrik "Garbaty"
Treffpunkt: Janusz Korczak Bibliothek, Berliner Str. 120, 13187 Berlin-Pankow
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 0157 33 23 93 45 sowie eine Spende vor Ort.
Herzlichst willkommen!
"Heute bedanken wir uns bei Pan Stanisław und Pan Neumann für die Führung durch einen Teil von Alt-Pankow, mit dem sie wohl persönlich Besonders verbindet. Viele Jahre haben sie in der ehemaligen
Zigarettenfabrik gearbeitet. Ihre Geschichte sowie die des jüdischen Waisenhauses geht auf das Ende des 19. Jahrhundert zurück und auf die Zuwanderung aus Lida/ Litauen.
Viele weitere Informationen, Anekdoten und Einzelheiten konnten wir heute mitnehmen. Das Wetter sorgte für angenehme Mittagsstunden, für interessante Gespräche und neue Bekanntschaften - manchmal
direkt Nebenan.
Bis zum nächsten Spaziergang?" A.
"Krocząc ścieżkami dawnego migranta, Józefa Rosentahl-Garbaty'ego w historii i terenie, napotykając polskie ślady i starosłowiańskie nazwy spędziliśmy w miłym towarzystwie byłych pracowników fabryki "Garbaty" Zigarettenfabrik Pankow, na wspólnej pogawędce miłe, niezapomniane chwile."
S>
Der Bericht in der lokalen Presse machte mehrere Pankower*Innen auf unseren Spaziergang aufmerksam. Mit Erfolg:
http://www.berliner-woche.de/themen/sprachcafe-polnisch.html
Danke!
- spotkanie z prawdziwym berlińczykiem - Arno Kiehl
Każdego języka można nauczyć się w szkole.
Autodydaktyka, czyli samodzielna nauka języka obcego to inna możliwość.
Ale ma ona i swoje ciemne strony! W zależności od miejsca nauki liczyć się należy z kuriozalnymi nawet sytuacjami, szczególnie w Berlinie. Na podstawie własnych doświadczeń spróbuję przybliżyć te kwestie, z odrobiną humoru...
Miejsce: Stadtteilzentrum Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059 oraz o symboliczny "grosik" na miejscu.
Serdecznie zapraszamy!
- Begegnung mit dem echten Berliner - Arno Kiehl
Eine weitere Möglichkeit ist das autodidaktische Erlernen einer Fremdsprache in der Praxis.
Aber das hat so seine Tücken! Je nach Standort können gar kuriose Ereignisse eintreten,
speziell in Berlin. Ich versuche das anhand eigener Erfahrungen auf eine humorvolle Art darzustellen.
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059 sowie eine Spende vor Ort.
Serdecznie zapraszamy!
Dziękujemy serdecznie, lieber Arno!
Es war wiedermal eine spannende Sache! Auch wenn manche Deutsch-Anfänger nicht alle Details mitnehmen konnten, hast Du für viele neue Anregungen gesorgt. Und "die Alten Hasen" zum Nachdenken
gebracht. Wie auch immer...
Deine schauspielerischen Künste haben wir auf jeden Fall genossen ;-)
Und so ganz nebenbei haben sich auch manche Nachbarschaften entlarvt. Toll!
Tego popołudnia w bibiotece na Weissensee
Ika Chamielec i Joasia Bork czytały bajki
w języku polskim, angielskim i niemieckim,
serdecznie im za to dziękujemy!
Maski wykonywała wspólnie z dziećmi Patricia Walczak, gartulujemy udamych projeków i też wielce dziękujemy!
Podziękowania również Paniom w bibiotece za miła gościnę, a Urzędowi Dzielnicowemu za wsparcie.
Do następnego razu, 16.11.2016,
w bibliotece im. Janusza Korczaka na Pankow?
Cześć!
Pierwsze nasze warsztaty kreatywngo pisania z tegoż cyklu także zostawiły ślady. I jak planowaliśmy, spotkamy się teraz już kolejny raz.
Zdania, teksty, myśli wysiane wiosną tego roku, dojrzewające później, zbierzemy z końcem roku i jeszcze raz się im przyjrzymy.
Oczywiście mile widziane są również nowe wiersze, krótkie opowiadania czy fragmenty - jak i nowe uczestniczki i nowi uczestnicy są mile widziani, z doświadczeniem pisarskim czy też bez.
Jakie kamienie milowe znalazły swoje stałe literackie miejsce na płaszczyźnie fikcyjnej czy też biograficznej?
I w jaki sposób udaje się nam przelać też te wyjątkowe przebłyski naszych doznań na papier, nie wchodząc w kompromisy z kiczem i patosem?
W bezpiecznej przestrzeni skierujemy z zewnątrz konstruktywne spojrzenie na nie: w nowym świetle będzie można zobaczyć TO o-pisane jak i na-pisane.
Ostatnim razem zajmowaliśmy się różnymi perspektywami narracji, tym razem większą uwagę przywiążemy dodatkowo do innych technik jak redukcja, dystans, groteskowa przesadność. ...oraz wszystkie środki artystyczne, które Wam i nam pomogą wykrystalizować esencję słowa.
Postrzeganie własnych tekstów oczyma innych pozwala na dostrzeżenie ich wzlotów i upadków, punktów zwrotnych i ślepych uliczek,
i pomaga nam coś wygładzić już w następnym zdaniu, następnym ustępie bądź w następnej zwrotce.
Przyniesienie własnych tekstów nie jest konieczne - ale zawsze mile widziana jest każda linijka! Z chęcią mailem już PRZED warsztatami.
Natalie Wasserman - dramaturg, tłumaczka i publicystka (transnatale@web.de)
Miejsce: Stadtteilzentrum-Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059 oraz o symboliczny "grosik" na miejscu.
Spotkanie to realizowane jest w ramach naszego nowego projektu Poznać KREATYWNE PANKOW
w licznych kooperacjach, p. załącznik.
Serdecznie zapraszamy!
am nächsten Satz, dem nächsten Abschnitt oder der nächsten Strophe zu feilen.
Natalie Wasserman - Dramaturgin, Übersetzerin und Publizistin (transnatale@web.de)
Ort: Stadtteilzentrum-Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059 sowie eine Spende vor Ort.
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres neuen Projektes KREATIVES PANKOW erleben realisiert,
in zahlreichen Kooperationen, s. Anlage.
Vielen herzlichen Dank, liebe Ruth, liebe Natalie!
Es war wieder mal ein Genuss mit Euch zusammen zu arbeiten! Danke für sooo viele neue Anregungen, Tipps und Empfehlungen für weitere individuelle Arbeit.
Vielen Dank auch unseren Gästen, die so zahlreich erschienen sind, u.a. aus Karo, Buch und Weissensee, und tolle Beiträge geleistet haben. Es war ein Nachmittag voller Neugier aufeinander, mit
Möglichkeiten, sich auszutauschen und Kontakte zu knüpfen, in einer Atmosphäre voller Rücksicht und Wertschätzung ;-)
Bis zum nächsten Mal?
Dolny Śląsk po Zagładzie
Zapraszamy Was serdecznie na to ciekawe spotkanie i zachęcamy do zadawania autorowi pytań.
http://juedischerundschau.de/der-kurze-traum-von-der-juedischen-heimat-in-schlesien-1945-1948-135910522/
Miejsce: Alte Apotheke, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059 oraz
o dobrowolny "grosik" na miejscu.
Spotkanie to realizowane jest w ramach naszego projektu Tuż obok
we współpracy z Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotheke i Stadtteilzentrum Pankow, przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow.
Serdecznie zapraszamy!
SprachCafé Polnisch e.V. & partnerzy
„Umgeben von Hass und Mitgefühl. Jüdische Autonomie in Polen nach der Schoah 1945 – 1949 und die Hintergründe ihres Scheiterns“.
Wir laden Euch alle ein, kommt zahlreich und stellt Fragen!
http://juedischerundschau.de/der-kurze-traum-von-der-juedischen-heimat-in-schlesien-1945-1948-135910522/
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059 sowie eine Spende vor Ort.
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres Projektes Nebenan realisiert,
in Zusammenarbeit mit der Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotheke und dem Stadtteilzentrum-Pankow,
mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow.
Vielen Dank, Herr Berger für diesen umfassenden Umriss der Situation in der Nachkriegszeit in Niederschlesien, auch für die neuesten Recherchen und Erkenntnisse!
Gerne empfehlen wir Ihr Buch weiter ;-)
Bis bald wieder?
Foto: ze zbiorów prywatnych: Dang-Lanh Hoang z rodzeństwem w Warszawie, 1958
Foto: aus
der Privatsammlung: Dang-Lanh Hoang mit Geschwistern in Warschau, 1958
– spotkanie pokoleń z literaturą i obrazami, czyta: Sabine Renault, JP Bouzac, …
Miejsce: Stadtteilzentrum Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Spotkanie to realizowane jest w ramach naszego nowego projektu Nebenan, p. załącznik.
www.sprachcafe-polnisch.jimdo.com
Liken Sie uns auf facebook!
+ 49 (0)160 9968 0059
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres neuen Projektes Nebenan, s. Anhang.
Herr Hoang hat seine (alten und neuen) Freunde wirklich nicht enttäuscht: nach einer Einführung über die (für viele bisher wahrscheinlich unbekannten) Verbindungen zwischen Polen und Vietnam und zum eigenen Werdegang ging es gleich zu den autobiografischen Kurzerzählungen. In diesen Geschichten von ihm und von Sabine Renault, Dalik Sojref und JP Bouzac vorgelesen (letzterer muss noch üben!) kombiniert er geschickt bewegende Momente der Geschichte, seiner und der seiner Länder, mit Humor und einem scharfen, interessierten Blick für seine Mitmenschen. Wir hatten nicht zuviel versprochen: Vietnam (mit China im Hintergrund), Polen, die DDR, der Mauerfall, Zypern... für alle war etwas dabei, wie immer mit der köstlichen Bewirtung durch Kasia, die best-gelaunte Person, die mir je begegnet ist. Danke an alle!
Witajcie,
serdecznie zapraszamy na kolejne czwartkowe spotkanie zespołów Kafejki,
Właśnie przygotowujemy specjalny temat, mamy nadzieję, ze Was zainteresuje:
Twórcy kultury w Niemczech – co należy mieć na uwadze?
Magdalena Ziomek-Frackowiak
dyrektor spółdzielni SMartDe ( www.smart-de.org) zaprezentuje nam przegląd tematów związanych z zarządzaniem finansów i ubezpieczeń społecznych dla ludzi kultury. A tematy te to system podatkowy i ubezpieczeniowy w Niemczech oraz zagadnienia związane z prowadzeniem własnej działalności.
Na zakończenie będzie czas na indywidualne pytania i dyskusję.
SMartDe to spółdzielnia wspierająca twórców kultury i osoby kreatywne w licznych kwestiach administracyjnych wymaganych w ramach realizowanych projektów.
W zależności od uczestników, wydarzenie odbędzie się po niemiecku, polsku lub angielsku
Miejsce: Stadtteilzentrum Pankow | Café
Prosímy o krótkie potwierdzenie przybycia, możliwie do 10.10.2016.
dalsze spotkania tematyczne/coaching w planie;
Do końca tego roku zostało wprawdzie niewiele czasu, jest to jednak nadal okazją, by wesprzeć w ten sposób nasze całoroczne działania. A było i jest ich tak wiele ;-)
Formularz zgłoszeniowy do pobrania: http://sprachcafe-polnisch.jimdo.com/e-v-satzung-mitgliedschaft/
serdecznie pozdrawiamy
Witajcie,
herzliche Einladung zu unserem nächsten Team-Treffen des SprachCafés Polnmisch e.V. donnerstags.
Gerade bereiten wir ein spezielles Thema vor und hoffen auf Euer Interesse:
Magdalena Ziomek-Frackowiak, Geschäftsführerin von SMartDe (www.smart-de.org) gibt einen Überblick über das breite Themenspektrum der Finanzverwaltung und sozialen Absicherung für Kulturschaffende. Themen sind das Steuer und Sozialversicherungssystem in Deutschland und die Selbständigkeit. Im Anschluß ist Raum für individuelle Fragen und Diskussionen. SMartDe ist eine Genossenschaft, die Kultur- und Kreativschaffende in Administration und Verwaltung ihrer Projekte unterstützt.
Je nach Bedarf wird die Veranstaltung auf deutsch, polnisch oder Englisch stattfinden.
Die Nachmittags-Termine für unsere TEAMS, 16:00-18:00: 17.11., 8.12.2016, im STZ-Pankow | Café;
weitere Themen/Coaching in Planung;
Bis Ende dieses Jahres ist zwar nicht viel Zeit übrig geblieben, es ist aber immer noch möglich, unsere zahlreichen Aktivitäten auf diesem Wege zu unterstützen.
Das Anmeldeformularz kann direkt heruntrgeladen werden: http://sprachcafe-polnisch.jimdo.com/e-v-satzung-mitgliedschaft/
serdecznie pozdrawiamy
10.11.2016
Koch-Workshop im Rahmen der KreativWorkshops - KREATIVES PANKOW erleben
Basia Radomska und Kasia Kruk geben Tipps zu
Gurkensuppe, Kopytka, Kirschkuchen mit Streussel
Lecker, lecker...! Vielen herzlichen Dank an die beiden Köchinnen!
- kolażowanie z Barbarą Konieczną
i w ten sposób kreować obrazy, obiekty, rzeźby z papieru.
- zdjęcie czy obraz, tekst lub niewielki przedmiot - to wszystko będzie mogło być przetworzone na przestrzenny kolaż
- nożyczki do papieru
- klej (Pritt, Uhu…)
- różne inne materialy, które mogłyby stać się częścią kolażu...
Barbara Konieczna
w 1949 urodziła się pod Gdańskiem, studia architektury w Westfalii,
wieloletnia praca w biurach berlińskich architektów, wieloletnie doświadczenie w pracy nad kolażem.
Od 1996r. mieszka w Berlinie-Pankow, bierze aktywny udział w pracy naszej kafejki.
eMail: barbara.jolanta.konieczna@aol.de
Miejsce: Stadtteilzentrum-Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059 oraz o opłatę na pokrycie kosztów 4,-€, na miejscu.
– niezależnie od wieku, znajmości języka i umiejętności plastycznych, zapraszamy nowych Berlińczyków i stałych mieszkaćców tego miasta, oraz ich gości!
www.sprachcafe-polnisch.jimdo.com
Liken Sie uns auf facebook!
+ 49 (0)160 9968 0059
- Collagieren mit Barbara Konieczna
geb. 1949 bei Gdansk, Architekturstudium in Westfalen, langjährige Tätigkeit in Berliner Architekturbüros, viele Jahre Beschäftigung mit Collagen.
Seit 1996 lebt sie in Berlin-Pankow und gestaltet unser SprachCafé Polnisch e.V. aktiv mit.
eMail: barbara.jolanta.konieczna@aol.de
Ort: Stadtteilzentrum-Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059 sowie ein Unkostenbeitrag von 4,-€, vor Ort.
– unabhängig vom Alter, von Sprachkenntnissen, vom künstlerischen Können, willkommen sind Neu- und Altberliner sowie ihre Gäste!
Witajcie,
serdecznie zapraszamy na kolejne czwartkowe spotkanie zespołów Kafejki,
Właśnie przygotowujemy specjalny temat, mamy nadzieję, ze Was zainteresuje:
Aby Kafejce i nam wiodło się nadal coraz lepiej, wspólnie poszukamy odpowiedzi na pytania m.in.:
Czym jest dla mnie Kafejka? A czym dla naszych Gości? Jakie działania chcielibyśmy planować? Dla kogo? Z jakim uczuciem chcemy iść?
Patrycja Zając
- kreator inicjatyw i działań społecznych oraz rozwiązań dla biznesu w oparciu o metody design thinking. 14-letnie doświadczenie zdobyła w Polsce i w Berlinie.
Z wykształcenia socjolog o specjalizacji Zarządzanie Jakością oraz absolwent studiów podyplomowych Zarządzanie innowacją /Design Menagement.
13.10.2016 specjalna oferta, z której naprawdę warto skorzystać: SMART - porady dla ludzi zawodów wolnych: www.smart-de.org
Serdecznie polecamy i zapraszamy!
Terminy popołudniowe, 16:00-18:00: 17.11., 8.12.2016, dalsze spotkania tematyczne/coaching w planie;
Miejsce: Stadtteilzentrum Pankow | Café; 06.10. wyjątkowo: Ratusz Pankow, p. 253, na drugim pietrze.
Prosímy o krótkie potwierdzenie przybycia, możliwie do 02.10.2016.
Do końca tego roku zostało wprawdzie niewiele czasu, jest to jednak nadal okazją, by wesprzeć w ten sposób nasze całoroczne działania. A było i jest ich tak wiele ;-)
Formularz zgłoszeniowy do pobrania: http://sprachcafe-polnisch.jimdo.com/e-v-satzung-mitgliedschaft/
serdecznie pozdrawiamy
Witajcie,
herzliche Einladung zu unserem nächsten Team-Treffen des SprachCafés Polnmisch e.V. donnerstags.
Gerade bereiten wir ein spezielles Thema vor und hoffen auf Euer Interesse:
Was ist für mich das SprachCafé Polnische e.V.? Was ist SprachCafé Polnische e.V. für unsere Gäste? Welche Aktivitäten wollen wir planen?
Für wen? Welches Gefühl könnte uns dabei begleiten?
- Kreatorin von sozialen Aktivitäten und Initiativen sowie von Lösungen für Geschäftsbereich mit dem Fokus design thinking.
Eine 14-jährige Berufserfahrung erwarb sie in Polen und in Berlin; Soziologin mit Schwerpunkt Qualitätsmanagement und Spezialisierung auf Innovations- und Design Menagement.
Am 13.10.2016 haben wir ein spezielles Treffen, zu dem es sich lohnt zu kommen: SMART - Beratung für freelancer. Mit herzlicher Empfehlung! (www.smart-de.org)
Die Nachmittags-Termine für unsere TEAMS, 16:00-18:00: 17.11., 8.12.2016, weitere Themen/Coaching in Planung;
Bis Ende dieses Jahres ist zwar nicht viel Zeit übrig geblieben, es ist aber immer noch möglich, unsere zahlreichen Aktivitäten auf diesem Wege zu unterstützen.
Das Anmeldeformularz kann direkt heruntrgeladen werden: http://sprachcafe-polnisch.jimdo.com/e-v-satzung-mitgliedschaft/
serdecznie pozdrawiamy
Wyzwania współczesnego życia w mieście są zróżnicowane.
Aby być w stanie wyjść im naprzeciw, ważna jest kontemplacja, dystans do codzienności.
Tak można uzyskać wewnętrzny spokój i czerpać z niego siłę.
Chętnie przedstawię Państwu proste ćwiczenia jogi oraz ćwiczenia oddechowe,
które każdy w dowolnym czasie może samodzielnie zastosować i w ten sposób osiągnąć wewnętrzną harmonię.
mgr politologii, nauczycielka jogi Kundalini Yoga z certyfikatem,
trenerka jogi, doradczyni systemiczna dla rodzin i organizacji,
pracuje w Sinnergie e.V. - w Berlinie-Pankow, Schulzestraße 1
Miejsce: Alte Apotheke, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059 oraz
o dobrowolny "grosik" na miejscu.
Spotkanie to realizowane jest w ramach naszego nowego projektu Tuż obok
we współpracy z Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotheke i Stadtteilzentrum Pankow, przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow.
Um diese gut meistern zu können, ist es immer wieder wichtig, Abstand zum Alltag zu gewinnen, sich zu sammeln, zur Ruhe zu kommen und aus dieser neue Kraft zu schöpfen.
Ich bringe Ihnen gerne einige kleine Yoga- und Atemübungen im Sitzen bei,
die jede(r) jederzeit auch selbständig anwenden und so innere Harmonie erreichen kann.
Daria Czarlińska,
M.A. Politologie, zertifizierte Kundalini Yoga-Lehrerin, Yoga Coach,
systemische Beraterin für Familien und Organisationen,
tätig bei Sinnergie e.V. - Berlin-Pankow, Schulzestraße 1.
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059 sowie eine Spende vor Ort.
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres neuen Projektes Nebenan realisiert,
in Zusammenarbeit mit der Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotheke und dem Stadtteilzentrum-Pankow,
mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow.
- imię i nazwisko
- język ojczysty (polski czy niemiecki) oraz poziom znajomości drugiego języka (minimum A2)
- numer telefonu
Miejsce: Stadtteilzentrum Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Spotkanie to realizowane jest w ramach naszego nowego projektu Poznać KREATYWNE PANKOW, p. załącznik.
zum deutsch-polnischen „SPEAK DATING“ ein.
Vorgesehen ist auch eine Fortsetzung in Form von wöchentlichen Treffen einer Konversations Deutsch sowie einer Lerngruppe Polnisch, dienstags abends in Pankow, Details in Kürze.
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres neuen Projektes KREATIVES PANKOW erleben, s. Anhang.
Zum ersten Mal nahm ich am 29.09.2016 an einem speak-dating (Tandem) Deutsch/Polnisch, bzw. Polnisch/Deutsch im Stz-Pankow teil. Pani Urszula Sadłowska leitete die Veranstaltung mit viel Geschick, fachlichem Sachverständnis und Einfühlungsvermögen. Viele neue Menschen lernte ich bei dieser Gelegenheit (junge Menschen) kennen,denn die Themen waren weit gefächert und inhaltlich sehr interessant!! Vom allgemeinen Weltgeschehen bis zu persönlichen Entwicklungen und Erlebnissen reichte das Spektrum. Richtig erschien mir, dass auch die gegenwärtigen Beziehungen zwischen Deutschland, incl. EU und Polen nicht ausgeklammert wurden. Als sehr gelungen fand ich die Teilnahme zweier junger Männer aus Weißrussland, bzw. Russland mit denen ich nach dem Tandem ein intensives Gespräch führte. Ich wünsche uns allen, dass diese Tandem-Methode zum Erlernen der deutschen Sprache respektiv der polnischen Sprache und das persönliche Kennenlernen weitergeführt wird!! Denn es ist sehr gut, dass es so etwas gibt! Freue mich auf die nächste "Runde".
Es grüßt Euch alle
Arno Kiehl, 82 J.
Różnorodność językowa jest dobra!
Nowości o wychowaniu wielojęzycznym -
http://www.berlin.de/ba-pankow/politik-und-verwaltung/beauftragte/integration/gremien/artikel.275692.php
Specjalnie dla rodziców i dzieci oraz dla pedagogów: wymiana wiedzy i doświadczeń, a
dodatkowo program dla najmłodszych!
Wydarzenie serdecznie polecane przez polską kafejkę językową SprachCafé Polnisch e.V., która jest jego współorganizatorem.
Serdecznie zapraszamy!
Kiedy? poniedziałek, 26. września 2016, 15.00 – 18:30
Gdzie? Rathaus Pankow, Breite Straße 24 A – 26, 13187 Berlin
Neues zur mehrsprachigen Erziehung
http://www.berlin.de/ba-pankow/politik-und-verwaltung/beauftragte/integration/gremien/artikel.275692.php
- mit bester Empfehlung!
Unser SprachCafé Polnisch e.V. ist auch dabei!
Wo? Rathaus Pankow , Breite Straße 24 A – 26, 13187 Berlin
Zapraszamy!
otwarcie wystawy
„Was uns bewegt“ – „Co nas porusza”
a pochodzących z siedmiu różnych krajów.
Tematem przewodnim prac są spotkania z Berlinem, w szczególności z dzielnicą Pankow. I ze wszystkim, co nas porusza...
Obrazy wykonane są w różnych technikach: fotografia, kolaż, akwarela, akryl, olej na płótnie, co podkreśla odmienność twórców tego wydarzenia.
Prace wystawiają:
Uzupełnieniem wernisażu będzie program literacko-muzyczny oraz
kulinarny oferujący rodzime dla artystów specyjały...
Zapraszamy!
Miejsce: cafeimpuls, Breite Str. 49, 13187 Berlin
będzie można nabyć za "symboliczny" grosik, mile widziany,
na każdym z wernisaży oraz na pozostałych spotkaniach Polskiej Kafejki Językowej po uprzednim zamówieniu złożonym mailem: sprachcafe.polnisch@gmx.de,
online: https://issuu.com/mamisenmovimiento.de/docs/kreatives_pankow_erleben_katalog_wa
23.09.2016 - 02.11.2016: cafeimpuls, Breite Strasse 49, 13187 Berlin
05.10.2016 – 04.01.2017: Heinrich-Böll-Bibliothek, Greifswalder Str. 87, 10409 Berlin
01.2017 - 03.2017: Alte Apotheke/Heinersdorf, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
03.2017 - 04.2017: Frei-Zeit-Haus/Weissensee, Pistoriusstr. 23, 13086 Berlin
05.2017 - 05.2017: Galeriekunstkreuz, Heynstraße 31, 13187 Berlin
06.2017 - 07.2017: STZ Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Terminy w załączniku, dalsze szczegóły już niebawem mailem, na: https://www.facebook.com/sprachcafe.polnisch/ oraz
Partnerzy: MaMis en Movimiento e.V., Stadtteilzentrum Pankow, cafeimpuls, Kontaktstelle PflegeEngagement (STZ)
der Wanderausstellung „Was uns bewegt“
Das Hauptthema sind ihre Begegnungen mit Berlin, insbesondere mit Pankow. Und mit allem, was uns bewegt...
Die Bilder sind in diversen Techniken entstanden: Fotografie, Collage, Aquarell, Acryl, Öl auf Leinwand, was auch die Eigenartigkeit dieses Events und seiner Autoren betont.
Es stellen aus:
Agata Koch, Aleksandra Gajda, Barbara Konieczna, Bianca Monroy, Estrella Betancor, Gabriele Klier, Grażyna Zarębska, JF Renault, Justyna Stokłosa, Sabine Renault, Silviya Zdravkova und Susanne Kiener.
Die Vernissage begleitet ein literarisch-musikalisches sowie
kulinarisches Programm mit einheimischen Spezialitäten...
Zapraszamy!
Ort: cafeimpuls, Breite Str. 49, 13187 Berlin
in jeder der Vernissagen sowie in anderen Veranstaltungen des SprachCafés Polnisch e.V. nach Vorbestellung per Mail: sprachcafe.polnisch@gmx.de,
23.09.2016 - 02.11.2016: cafeimpuls, Breite Strasse 49, 13187 Berlin
05.10.2016 – 04.01.2017: Heinrich-Böll-Bibliothek, Greifswalder Str. 87, 10409 Berlin
01.2017 - 03.2017: Alte Apotheke/Heinersdorf, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
03.2017 - 04.2017: Frei-Zeit-Haus/Weissensee, Pistoriusstr. 23, 13086 Berlin
05.2017 - 05.2017: Galeriekunstkreuz, Heynstraße 31, 13187 Berlin
06.2017 - 07.2017: STZ Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
zur Teilnahme auch an weiteren Veranstaltungen im Rahmen des Projektes Poznać KREATYWNE PANKOW!
Termine finden Sie im Anhang. Weitere Einzelheiten in Kürze per Mail, auf: https://www.facebook.com/sprachcafe.polnisch/ und
Partner: MaMis en Movimiento e.V., Stadtteilzentrum Pankow, cafeimpuls, Kontaktstelle PflegeEngagement (STZ)
...a tymczasem: Przyjemnych snów!
Pozdrawia Was serdecznie
Miejsce: Alte Apotheke, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059 oraz o dobrowolny "grosik" na miejscu.
Spotkanie to realizowane jest w ramach naszego projektu Tuż obok
we współpracy z Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotheke i Stadtteilzentrum Pankow, przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow.
Es grüßt sehr freundlich
Arno Kiehl.
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059 sowie eine Spende vor Ort.
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres Projektes Nebenan realisiert,
in Zusammenarbeit mit der Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotheke und dem Stadtteilzentrum-Pankow,
mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow.
Träume
Da staunten wir alle, als Arno einen gebündelten Stapel Kärtchen mit seinen Aufzeichnungen durchblättere… so viel hat sich angesammelt im Laufe der Jahre. Auf Empfehlung eines seiner Freunde fing er mal an, sich mit seinen Nacht-Träumen zu beschäftigen. Alles ist in diesen Notizen zu finden, wirklich alles: ein breites Spektrum an Bildern, in ihnen Menschen, die mal öffentlicher Szene angehören, exakt mit Namen genannt, mal sind es Verwandte, Freunde, Arbeitskollegen, Soldaten, Frauen, Kinder, auch Behinderte, alle waren mal dabei… manchmal in konkrete Begebenheiten involviert, manchmal rätselhaft und seltsam geschildert, manchmal in Bewegung gesetzt mit einem konkreten Abschluss oder sich irgendwie auflösend… wer weiß… Auch Tiere kommen vor, Pferde sind ja wohl Arnos Lieblinge… Sprachen, Länder und Menschen, die daher kommen, nehmen auch einen wichtigen Platz ein. Ebenfalls Details sind immer wieder zu finden, erstaunlich, mit was für welcher Klarheit und Genauigkeit die Welt betrachtet wurde…
Und eine breite Palette an Gefühlen, die ja parallel zu Bildern und Menschen treu wahrgenommen werden: Geborgenheit, Angst, Trauer, Sehnsucht, Aggressivität, Gewalt, und so weiter… Sinnliches fehlt hier auch nicht: Gerüche, Klänge, Geräusche erzählen auf ihre Art weiter…
So Arnos direkter Beitrag. Der löste bei den Beteiligten weitere Gedanken aus, wie:
- „Es ist wichtig, mit Dankbarkeit alt zu werden, zu begrüßen, was in einem so schlummert. Träume schaffen oft diese Verbindung. Was wissen wir schon von unserer Seele? Sie mag auch mal gestreichelt werden?“ „Auch die intellektuelle.“ „Träume tun gut! Sie sind notwendig, auch medizinisch gesehen. Manche Träume verfolgen Menschen richtig (z.B. vom Krieg).“
„Königswege zum Unbewussten – S.Freud. „Träume bekommen in der heutigen Zeit neue Bedeutungen: z.B. Traumpartner, Traumreise, etc.
Sny und marzenia sind im Polnischen zwei Verschiedene Sachverhalte.
Lieber Arno, wir danken Dir für das Teilen Deiner Geheimnisse und für die vielen wertvollen Anregungen!
A.K.
Rys: Antonia Koch
Leniwa Niedziela
- comiesięczne spotkania literackie dla przedszkolaków i nieco starszych dzieci
z Agatą Horbacz
...to nowość naszej Kafejki. W niedzielnej, leniwej atmosferze przy kawie, ciastkach i innych smakołykach wraz z bohaterami literatury
dziecięcej zabierzemy Was w świat fantazji....
Do aktywnego kulinarnego;) uczestnictwa w tych Leniwych Niedzielach zachęcamy także
Rodziców.
Po wakacjach SprachCafé wraca z piątkowymi zajęciami dla dzieci w wieku przedszkolnym prowadzonymi przez Martę Kischkę i Stefanie Wiens.
W czasie tych zajęć nasi najmłodsi Kafejkowicze poprzez kreatywne działanie już od najmłodszych lat rozwijają swoją wyobraźnię i - co również nie jest dla nas bez znaczenia - znajomość języka polskiego.
Także zajęcia prowadzone przez Barbarę Konieczną i Ikę Chamielec Poczytajmy, pogadajmy... skupiają się na lingwistycznym aspekcie literatury, tym razem jej dwujęzyczności. Piątkowe popołudnia to spotkania z ciekawą dziecięcą literaturą, zarówno tą szeroko znaną, jak i mniej popularną. To oferta skierowana do wszystkich lubiących po prostu czytać i opowiadać, mówić po polsku i otwartych na nowości.
Miejsce: Stadtteilzentrum Pankow|Café, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Opłata: 5,-€ +1,-€ za kolejną osobę na pokrycie kosztów /lub własne kulinaria
Zgłoszenia: horbaczagata@gmail.com | sprachcafe.polnisch@gmx.de
www.sprachcafe-polnisch.jimdo.com
Liken Sie uns auf facebook!
+ 49 (0)160 9968 0059
Fauler Sonntag
- monatliche Literatur-Begenungen für Vorschulkinder und ein wenig ältere Kinder -
mit Agata Horbacz
...ist eine ganz neue Sache beim SprachCafé. Wie am Sonntag, ein wenig faul, beim Kaffee und Kuchen, sowie anderen Leckereien... und zusammen
mit Figuren aus der Literatur nehmen wir Euch mit in die Welt der Phantasie...
Zur aktiven auch kulinarischen;) Teilnahme an diesen Faulen Sonntagen laden wir auch die Eltern ein.
Nach der Sommerpause kommt wieder das polnisch-sprachige Angebot für Vorschulkinder freitags - mit Marta Kischka und Stefanie Wiens.
An diesen Nachmittagen entwickeln die kleinsten Gäste des SprachCafés durch kreative Aktivitäten ihre Phantasie und - was ja keine Nebensache ist - ihre Sprachkenntnisse in Polnisch.
Auch in der Gesprächsrunde Poczytajmy, pogadajmy... mit Barbara Konieczna und Ika Chamielec wird die Aufmerksamkeit auf Sprache und Literatur gelegt, diesmal auf die zweisprachige. Freitagsnachmittage ist die Zeit für spannende Kinderliteratur, die ganz bekannte und die weniger verbreitete. Es ist ein Angebot an alle, die einfach mal gerne lesen, gerne erzählen, auf Polnisch sprechen und für Neues offen sind.
Unkostenbeitrag: 5,-€ +1,-€ für jede weitere Person / oder mitgebrachte Leckereien
Anmeldung: horbaczagata@gmail.com | sprachcafe.polnisch@gmx.de
...Leniwa Niedziela bardzo udana! Basia zaszalała kulinarnie. Agata przypadła do gustu dzieciom. Przemiła atmosfera, ta naprawdę świetnie można zatankować energie na kolejny tydzień!
Pozdr. J.B.
Dziekujemy Agacie, dziekujemy Basi, dziekujemy wszytkim wspierającym! Do następnej leniwej? A.K.
Zapraszamy na wspólne refleksje na temat podobieństw i różnic
w akceptacji nieuchronności przemijania, po obu stronach Odry
i na spotkanie z autorką książek Krysią Sar.
I identyfikuje się z tymi wśród nas, którzy są jednak żywym dowodem, że przy wszystkich ograniczeniach ludzkiego żywota można znaleźć spełnienie.
Ale przecież my już wszystko, co nam było możliwe, robiliśmy: żyliśmy- kochaliśmy- pracowaliśmy- płakaliśmy i śmialiśmy się.
To teraz jeszcze też coś musimy robić? A to nie wystarczy, że się zdrowo odżywiamy i dla zachowania pogody ducha codziennie wychodzimy z domu?
I porównuje wartości i podejście do tematu po obu stronach Odry, żebyśmy spojrzeli dalej niż na czubek własnego nosa.
Miejsce: Stadtteilzentrum Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de, www.facebook.com/sprachcafe.polnisch lub 030/499870911.
Spotkanie to realizowane jest w ramach naszego nowego projektu Poznać KREATYWNE PANKOW
we współpracy z Kontaktstelle PflegeEngagement i Stadtteilzentrum Pankow, przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow.
- mit einer freundlichen Einladung
zur Lesung und Gesprächsrunde mit der Buchautorin Krysia Sar.
Und ist sich mit denjenigen einig, die „Der Himmel soll warten, ich habe noch was vor!“ singen. Was heißt es? Wir haben doch schon so viel geschafft - gelebt - geliebt - gearbeitet - gelacht und geweint. Müssen wir jetzt auch noch etwas „vorhaben“? Reicht es etwa nicht, wenn wir uns gesund ernähren und bewegen? Was brauchen wir noch, um das Alter zu genießen?
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de, www.facebook.com/sprachcafe.polnisch oder 030/499870911.
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres neuen Projektes KREATIVES PANKOW erleben realisiert,
in Zusammenarbeit mit der Kontaktstelle PflegeEngagement und dem Stadtteilzentrum-Pankow,
mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow.
…es ist keine leichte Angelegenheit, über das Älterwerden zu erzählen, wissen wir alle…
Außer zahlreichen Statistiken zu diesem Thema und zu beiden Ländern, die an dem Abend präsentiert wurden, gibt es noch jede Menge zu erzählen und jede Menge zu erfragen…?
Vergänglichkeit, Kosmos und Liebe seien die drei Formen des Seins, die es sich wirklich lohnt zu leben… sagt Krysia Sar und führt folgende Inhalte aus, hier nur kurz genannt werden:
- Gelassenheit, die wohl unterschiedlich ausgeprägt ist, gibt es dennoch auch Gemeinsamkeiten? Sehnsucht nach ihr wäre groß!
- Katholizismus, der auch wohl diverse Traditionen mit sich bringt
- Einstellung: Wer lange leben möchte, muss JA zum Älterwerden sagen.
- Einflusssphäre schrumpft im Alter - Drang, etwas tun zu müssen - wollen und können – länger leben aber warum nicht im Produktionsalter? – Anonymität der Nachbarschaft – Zuwendung wird gebraucht! – Zurückhaltung - mit eigenen Gefühlen doch allein bleiben? -
- Werte-Chaos der Moderne: Wohlstandsgesellschaften – wo bleibt die Solidarität?
- menschliche Weisheit! Ist doch nicht zu vermessen! Und Toleranz – es gibt Dinge, die sich doch nicht ändern lassen… – für andere was tun ist die Quelle der Befriedigung – in Leben verliebt sein!
Mutig, authentisch, weise, rührend…
Einen herzlichen Dank, Pani Krystyno!
Wir freuen uns auf die Fortsetzung am 16.11.2016 in Heinersdorf.
Marta Kischka und Claudia Nichelmann vertreten das SprachCafé in Lübars.
Można będzie spotkać tu ciekawych ludzi, pogratulować nam jeszcze sukcesów stowarzyszeniowych i wznieść z nami toast z tej okazji,
dowiedzieć się o aktualnych projektach i możliwościach angażowania się w Kafejce. A jest co robić...
http://sprachcafe-polnisch.jimdo.com/e-v-satzung-mitgliedschaft/
Szczególnie zapraszamy dzieci oraz dorosłych na sobotnie warsztaty RecyclingArt (godz. 14:00-17:00)
i niedzielne zajęcia plastyczne Kolorowy stół (godz. 14:00-17:00)!
już się cieszymy na spotkania z Wami!
Miejsce: centrum Pankow - róg ulic Ossietzkystr. i Breite Str.
Serdecznie zapraszamy!
Hier kann man interessante Menschen treffen, uns noch zur Vereinsgründung gratulieren und ein Toast darauf mit uns erheben,
sich über aktuelle Projekte erkundigen und über Möglichkeiten erfahren, im SprachCafé mitzumachen, zu tun ist ja genug...
http://sprachcafe-polnisch.jimdo.com/e-v-satzung-mitgliedschaft/
und am Sonntag zum kreativen Bunten Basteltisch (14:00-17:00 Uhr)!
Dies ist unsere erste Veranstaltung im Rahmen der neuen Reihe KREATIVES PANKOW erleben, s. Anhang,
jetzt schon freuen wir uns auf die Begegnungen mit Euch!
Ort: Pankower Anger - Ecke Ossietzkystr. und Breite Str.
Das herrliche Spätsommerwetter mit über 30 Grad + C lockte sehr viele Besucher zum Fest an der Panke. Obwohl nichts grundlegend Neues vorhanden war. Die Vorbereitung und Durchführung des Festes verlief reibungslos. Eine sehenswerte Tradition ist die Schau der Künstler und des Kunsthandwerks in der Ossietzky-Straße. Unser Stand mit den Freunden der polnischen Stadt Kołobrzeg hatte die Aufgabe, die Besucher mit Charakter zu empfangen. Interessenten für unser Nachbarland gab es nicht wenige und es ist schon erfreulich, wie gut ihr Wissen über Land und Leute ist. Ein Schmunzeln musste ich mir nicht verwehren, wenn einige weibliche Festtagsgäste zielgerichtet auf den kleinen Korb mit den kleinen Äpfeln zusteuerten und ihre Lust am Obst stillten. Auf meinen dezenten Hinweis, dass wir viel Info-Material über unseren Verein ausliegen haben, waren aber die "Äppel" für die Damen das Allerwichtigste. Auf meine schüchterne Frage, ob wir 2017 nicht polnische kulinarische Kostbarkeiten präsentieren sollten, kam die Antwort freudestrahlend: Das wäre eine gute Idee, vor allen Dingen nicht BIGOS vergessen! Für die Kinder gab es die begehrte Bastelecke, die von unseren jungen polnischen Frauen liebevoll betreut wurde. Allen Standbetreuern und Helfern sei Dank gesagt, sie haben durch ihre tatkräftige Arbeit einen wesentlichen Beitrag zur Popularität unseres Vereins beigetragen. / Arno Kiehl
Tym razem poświęcimy nasze spotkanie wspominkom o koloniach dla dzieci po obu stronach Odry.
A dziećmi w tamtych czasach to przecież byliśmy my: dzisiejsze babcie i dziadkowie.
Rozpoczniemy wspominkowo, a trochę porównawczo i mamy nadzieję, że starczy nam czasu, żebyście podzielili się swoimi wspomnieniami.
Myślę, że można byłoby o tym napisać grubą książkę, a Krysia Sar nie omieszkała zapisać tych dorocznych przeżyć w swoich książkach.
Bo za każdym razem, jak jechaliśmy w pobliżu „moich” lasów i jezior opowiadałam o nich moim dzieciom, a później wnuczkom.
Tak, że pewnego razu, jak znowu przejeżdżaliśmy przez moje rodzinne lasy, moje dzieci i wnuczki jednogłośnie krzyknęły „Tu była Babcia na koloniach!”
Potem powtarzały to za każdym razem, kiedy tam byliśmy.
Oto jak powstał tytuł naszego spotkania, na które serdecznie zapraszamy!
Miejsce: Alte Apotheke, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059 oraz o dobrolwolny grosik.
Diesmal widmen wir unsere Veranstaltung den Erinnerungen an Ferienlager diesseits und jenseits der Oder.
Und die Kinder von damals sind wir, die heutigen Großeltern!
Teilnehmer damaliger Ferienlager, und mit Sicherheit unsere Kinder und Enkel.
Wir starten mit Erinnerungen, aber auch Vergleichen und hoffen, dass uns die Zeit erlaubt, auch Euren Erinnerungen zu lauschen.
Man könnte sicher ein dickes Buch darüber schreiben und Krysia Sar konnte es nicht lassen, über dieses Thema in ihren Büchern zuschreiben.
Weil jedes Mal als wir an „meinen“ Wäldern und Seen vorbeifuhren, erzählte ich von ihnen meinen Kindern und später den Enkeln.
Als wir eines Tages wieder an meinen heimatlichen Wäldern vorbeifuhren, schrien meine Kinder und Enkel unisono: „Hier war (O)Ma im Ferienlager!“
Das wiederholten sie jedes Mal, wenn wir wieder dort vorbeifuhren.
Das ist die Geschichte des Themas unserer Veranstaltung, zu der wir Sie herzlich einladen!
Ort: Alte Apotheke, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059 sowie eine Spende.
Zapraszamy!
Sehr schöne Zeit, die nie wieder kommt… Die heutige Zeit ist vielleicht mehr von finanziellen Konditionen geprägt sowie von der Technisierung des Lebens., wie auch immer…
Danke, pani Krystyno!
Kasiu! Basiu!
Dziękujemy Wam!
Palce lizać! Do następnego?
Polityczne i osobiste zmiany sprawiają, że ich życie nabiera cech tragikomicznych. Czytelnik obserwuje zmagania narratorki – imigrantki w Niemczech podczas jej wyjazdu do Czech i poszukiwań polskich korzeni. Z autoironią i wdziękiem narratorka opisuje różnice kulturowe oraz burzliwe stosunki polsko-niemieckie i niemiecko-niemieckie w przygranicznych miejscowościach. Opowiada o zagubieniu, o doświadczeniach zebranych na styku granic, o poszukiwaniu własnej tożsamości.
Książka »Ossis und andere Leute/Enerdowce i inne ludzie«, która ukazała się nakładem wydawnictwa Freiraum Verlag, została entuzjastycznie przyjęta tak przez czytelników, jak i krytyków. W 2012 została nominowana do najważniejszej polskiej nagrody literackiej – nagrody Nike. W tym samym roku Brygida Helbig znalazła się także w finale Ogólnopolskiej Nagrody Literackiej Gryfia dla najlepszej autorki w kraju.
Ten wieczór autorski jest imprezą organizowaną wspólnie przez BrotfabrikKino i SprachCafé Polnisch e.V.
Moderacja: dr Claus Löser
Miejsce: BrotfabrikKino, Caligariplatz 1, 13086 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059 oraz o opłatę 5,-€ na miejscu.
Serdecznie zapraszamy!
Mit Selbstironie und Charme beschreibt sie Kulturunterschiede und die mitunter turbulenten deutsch-polnischen und deutsch-deutschen Verhältnisse entlang der Grenze. Sie erzählt von Verlorenheit, Grenzerfahrungen und der Suche nach der eigenen Identität. »Ossis und andere Leute/Enerdowce i inne ludzie« (Freiraum Verlag) wurde von Leser*innen und Kritiker*innen begeistert aufgenommen. Das Buch wurde 2012 für den wichtigsten polnischen Literaturpreis (Nike) nominiert; Brygida Helbig kam damit im selben Jahr ins Finale des Gryfia-Preises für die beste Schriftstellerin des Landes.
Moderation: Dr. Claus Löser.
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059 sowie Eintritt von 5,-€ vor Ort.
Miejsce: Stadtteilzentrum Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059.
Serdecznie zapraszamy!
www.sprachcafe-polnisch.jimdo.com
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059.
08.07.2016
Das letzte Treffen vor den Sommerpause - für Vorschulkinder - Diverses auf Polnisch - mit Marta Kischka. Unsere Praktikanten waren dabei: Karolina, Paweł und Dominik. Es hat ja - wie immer - viel
Spaß gemacht!
Einen wunderschönen Sommer - für die Kinder und ihre Eltern!
Bis bald mal wieder! Gleich Anfang September!
Am 2. und 3. Juli 2016 im FEZ/Wuhlheide - Dzień - Der Tag - kreative Angebote
Zeichnen und Malen - mit Michał Franaszczuk
allen Kreativen - beim Zeichnen und Malen!
Hier kann man Grundlagen für das Zeichnen erlernen, sich mit grundlegenden Begriffen, Techniken und Stilen bekannt machen, das Stilleben, diverse Formen sowie Porträits zeichnen erlernen als auch Freiluftmalerei ausprobieren.
Leitung: Michał Franaszczuk, Maler, seit vielen Jahren begleitet er Gruppen und Einzelpersonen; er spricht Polnisch, Englisch und Deutsch.
Gerne würden wir auch KünstlerInnen kennenlernen, die sich hier auch betätigen möchten.
Termin und Ort:
dienstags, 17:00-19:00 Uhr,
Alte Apotheke, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
NEU - ab dem 19.04.2016:
dienstags, 11:00-14:00 Uhr, Stadtteilzentrum-Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Das Foto kommt von einem der letzten Treffen mit Michał hier im Bürgerpark Ende Juni 2016.
Nun verlässt jetzt unser "Mal-Guru" Berlin, wir behalten im Gedächtnis viele schöne Momente, viele lustige Momente, viele wertvolle Anregungen und Tipps sowie Vertrauen, auf dem richtigen
Weg zu sein. Einen herzlichen Dank, lieber Michal!
Die Mal-Gruppe in Heinersdorf hat schöne und inspirierende Momente mit Michał im Juni in Radziejowice bei Warszawa erlebt, dort zahlreiche Kontakte geknüpft, mal sehen, wie sich das alles weiter
entwickeln wird...